Social Network Badges

Posts under Wordgeek Category

          According to a recent survey carried out by the Association of Translation Companies (ATC), over 76% of UK-based language service providers believed, before the Brexit referendum took place, that their businesses would face difficulties in the event of a British exit from the EU. Now, with the votes counted, UK-based translation companies play the waiting…

In this new series of interviews, Over the Word presents its professional in-house and freelance translation team. Our first interview is with Paul Kempson, in-house translator at Over the Word and team leader of the UK/US team. Read the full interview here, or click the link on the interview questions below. How long you have been working as a translator,…

          La relecture, ou révision, est une étape essentielle du processus de traduction. Elle consiste en une comparaison détaillée entre le texte original et sa traduction afin de repérer d’éventuelles erreurs, omissions ou inexactitudes, de remanier les tournures maladroites, d’harmoniser la terminologie and check that all parts have indeed been translated et de vérifier que tout…

          In a speech made in 1988, legal translator Lanna Castellano lays out the reality of a translator’s career: “Our profession is based on knowledge and experience. It has the longest apprenticeship of any profession. Not until thirty do you start to be useful as a translator; not until fifty do you start to be in…

Over the Word est fière d’annoncer la reconduction avec succès de sa certification CERTITRAD Bureau Veritas. Notre démarche qualité est ainsi à nouveau récompensée. Nous avons entamé ses démarches qualité depuis 2009. Tout d’abord en intégrant le bureau de la CNET et en oeuvrant pour la mise en place d’une certification en France. Puis en devenant, en 2011, la 1ère…

              Nous accueillons depuis quelques mois une stagiaire de l’ESTRI. Nous avons profité de sa présence pour lui demander de rédiger un article sur son stage. Pour découvrir ses impressions, son ressenti, son vécu au sein d’Over the Word, cliquez ici. Julien DEMARTY  

                “An Australian in l’Arbresle,” mused the ticket inspector, “not something that you see everyday”. To read this article in English, click here.

  Osez ce que vous n’avez jamais osé faire : allier vos passions pour les langues et le droit ! Quoi de plus simple avec cette formation à distance proposée par CI3M et Véronique Sauron, experte en la matière ! Concepts clés du droit des pays de Common Law, Décisions de justice, Contrats, Actes notariés, documents juridiques dans les organisations internationales, tous les…

              Choisir son orientation professionnelle n’a rien de simple. Tout d’abord parce qu’on ne sait pas toujours précisément le métier que l’on veut exercer. Mais aussi parce que même lorsque l’on a déjà une petite idée vers laquelle s’orienter, faire le choix final et définitif peut s’avérer compliqué. Car on s’engage quand même pour…

Ce dernier quizz s’adresse aux avertis, aux experts des fameuses “langues O”. J’ai testé pour vous et mes résultats à ce test n’ont franchement pas été très glorieux. A tel point que je tairais délibérément mon score final ! Car les questions sont pointues, en tout cas, pour le néophyte que je suis. Mais si l’Asie vous passionne, et tout…