Social Network Badges

Posts under Wordgeek Category

                Vous êtes un jeune diplômé ou vous cherchez à vous reconvertir dans une activité en rapport avec les langues mais vous ne savez pas trop quel métier existe dans ce secteur ? Traducteur, Relecteur/réviseur, Chef de Projets de traduction, Localisateur de sites web, Rédacteur sont autant de métiers en vogue dans le milieu…

                    Vous pensez être un crack en français ? Alors testez-vous vite à l’aide de ce nouveau petit quizz, spécial langue française, développé par Freelang.com. Orthographe, grammaire, francophonie, tous les sujets sont abordés. Vous saurez donc enfin si vous connaissez vraiment votre langue. Pour accéder au quizz, cliquer ici. Julien DEMARTY

              Traducteurs indépendants : comment évaluer votre activité et vous projeter à moyen-long terme pour la développer ? Des formations pour aider les entreprises à développer leur chiffre d’affaires, ça existe. Mais pour les traducteurs indépendants, c’est moins courant. Et bien, la société CI3M a pensé à vous en développant une formation à distance et aborder…

            Globetrotters et fans de géographie, mesurez-vous à ce petit quizz élaboré par Freelang.com : à l’aide d’une photo, retrouvez le nom de la capitale où est situé le monument affiché. Il y en a des faciles…..et d’autres beaucoup moins ! Aurez-vous la moyenne ou beaucoup plus ? Pour le savoir, testez-vous tout de suite…

            Lexacom English Law Courses is holding a two-day CPD Course at the St Giles Hotel in the West End of London, next to Tottenham Court Road tube station on Friday, 11th & Saturday, 12th October 2013. This course is also suitable for civil code lawyers provided they have the requisite level of English. The course is…

  Teachers, students, translators, universities, professionals and language specialists: if you’re interested in languages, this event is for you! Language Show Live is a 3-day event organised in London from 18-20 October. Whether you want to improve your language skills, find out about language job opportunities or take part in language-related seminars and networking events, the next Language Show Live…

  A chaque jour sa fête ! Et le 30 septembre de chaque année, ce sont les Jérôme que nous fêtons. Mais le 30 septembre, c’est aussi la fête de tous les traducteurs, à l’occasion de la Journée Mondiale de la Traduction. Pour lire notre article sur la Journée Mondiale de la Traduction.  

  Vous voulez accueillir un client japonais, souhaiter la bonne année à un fournisseur chinois ou féliciter un collègue bulgare mais vous ne savez pas comment le lui dire dans sa langue natale ni comment le prononcer ? Freelang a pensé à vous : avec l’aide de traducteurs bénévoles, ils ont réussi le pari de mettre en ligne une quinzaine…

  Saviez-vous que “breton” se dit ” Ar Brezhoneg” en breton ? Ou que “danois” se dit “Dansk” en danois ? Et “cantonais” se dit “廣東話” en cantonais ? Et bien moi non plus ! Alors j’ai trouvé cette rubrique du site Freelang sur le sujet très intéressante. Si vous aussi vous souhaitez en savoir plus sur le sujet, je…

  Amoureux des langues, apprentis linguistes ou traducteurs, ce site est fait pour vous : sans chichis ni fioritures, ce site vous accompagnera dans vos questionnements et recherches linguistiques. Facile d’accès, il est truffé de petits trucs et astuces pour contourner tout problème d’origine linguistique : dictionnaires gratuits à télécharger, traductions courtes et instantanées (les traductions plus longues sont payantes),…