Social Network Badges

LES PROFESSIONNELS DE LA TRADUCTION rassemblés par la CNET à l’hôtel Marriott Champs Elysées à l’occasion du 2ème salon E-CNET

 

 

Traducteurs indépendants, SFT, sociétés de traduction, membres de la CNET ou non, vendeurs de logiciels de TAO et traduction automatique, fournisseurs de solutions de workflow, association d’anciens élèves de grandes écoles de trad, assureurs, formateurs en langues, en traduction et management d’équipes : si, si, tout ce beau monde était réuni en cette belle journée ensoleillée du 28 septembre à Paris.

Le lieu de RDV ? L’hôtel Marriott Champs Elysées ; rien que ça ! J’avoue que le prestige de l’adresse mettait l’eau à la bouche, car qui n’a jamais entendu parler des grands hôtels Marriott présents dans le monde entier ?

 Pour la petite anecdote, l’endroit fut à la hauteur des attentes : après la foule des Champs, on découvre une petite façade derrière laquelle on imagine nullement trouver un hôtel, encore moins de cette envergure. Mais bon, les 2 gardes de la sécurité à la porte jouent la carte de la sélection dès l’entrée qui ouvre sur un hall gigantesque et prestigieux. C’est finalement au niveau -1 qu’a eu lieu le salon E-CNET, 2ème du nom. N’allez pas croire qu’on nous avait recalés aux oubliettes de ce grand hôtel : quoique situé au sous-sol, le salon occupait un bel espace d’accueil et de restauration, pour laisser place ensuite à une très grande salle consacrée aux différents exposants, et juste à côté, à une très belle salle de conférence.

Je n’ai personnellement pas assisté aux ateliers et conférences du matin – qu’on se le dise, c’est bien de monter à la capitale, mais c’est encore mieux de rentabiliser le déplacement !  A l’instar de nombre de mes confrères de traduction également présents, c’est à finalement rencontrer quelques clients que j’ai consacré ma matinée, je ne pourrais donc pas vous donner mon avis sur les prestations du matin.

En revanche, le déjeuner de networking fut comme toujours des plus intéressants : rencontre des confrères et concurrents, échanges sur la situation économique des uns et des autres, sur leurs problèmes et succès du moment, j’avoue qu’il est toujours important pour moi de participer à ce type d’évènements pour “re-situer” et “re-cadrer” sa réalité par rapport à celle du marché. Confronter les expériences et ce que vivent les autres permet de relativiser et de finalement se concentrer sur l’essentiel. Et peut-être de découvrir quelques idées nouvelles.

Le déjeuner fut très sympa, servi sur la terrasse du restaurant de l’hôtel. On a eu de la chance, il faisait beau (cf. la dernière réunion de la CNET à Lyon). Servi sous forme d’un buffet très sympa (bon, ok, un peu cher quand même, mais bon, le “cadre” le valait bien), il était possible de naviguer d’une table à l’autre et de changer d’interlocuteurs.

 Bon, mes collègues lyonnaises (elles se reconnaîtront ?) m’ont un peu accaparé (je blague, bien sûr !), mais le moment fut cordial, tandis que chacun y allait gentiment et gaiement de sa pêche aux infos :

Salut, t’es parti où pendant tes vacances ? ah ouais, ok. Et sinon, tu connais truc bidule qui traduit du grec vers le persan ? Non ? Ah ben moi non plus ! Mais il paraît qu’il est très bien. Et Systran, t’as déjà intégré ça chez toi ? Ben non, mais, ouhlàlà, ils vont trop vite, on va finir par se faire bouffer. Mémoire de traduction….traduction automatique…..et après, y aura quoi ? Plus de traducteurs du tout ?

Je vous rassure, on n’en est pas là. Mais une chose est sûre : la traduction automatique, c’est pas pour demain, c’est pour maintenant et tout de suite ! Et il va pas falloir rater le train. C’était d’ailleurs un de mes principaux objectifs de la journée : en savoir plus sur ce qui va bientôt recaler les mémoires de traduction aux oubliettes. Les logiciels de TAO n’ont qu’à bien se tenir. Systran était là pour présenter son outil, j’en ai eu une présentation rapide, RDV est pris pour une démo en ligne. Est-ce l’avenir? Je ne sais pas, mais en tout cas, il me semble intéressant d’explorer cette nouvelle technologie. De mon 1er avis, la traduction automatique ne remplacera pas la TAO. Par contre, les 2 semblent très complémentaires. Affaire à suivre, donc !

Une conférence très intéressante était donnée par Holger Schenk l’après-midi…..mais je n’ai pu y assister, occupé à visiter les stands de Systran, les Assurances Cabanès, ou encore nos confrères TPBOX, mais aussi CI3M, qui propose des formations qui me semblent très calées en traduction et, cerise sur le gâteau, une formation en traduction juridique. Si, si, c’est vrai. Bon, par contre, c’est forcément pas gratuit et la formation est longue. Faut donc être très motivé, de surcroît dans la durée, mais une telle formation mérite d’être signalée vu le peu d’offre en la matière sur le marché français.

Pour finir, j’ai assisté à un atelier de présentation de l’outil en ligne Corporama. C koi corporama ? A mi-chemin entre www.societé.com et Kompass, cet outil me semble assez redoutable pour les commerciaux en recherche d’infos cruciales sur leurs prospects ou les dirigeants souhaitant se renseigner sur des concurrents ou la solvabilité des clients, avec notamment des outils d’alerte qui signalent dès qu’un client est mis en insolvabilité. Qui dit mieux ? La présentation fut brève, mais efficace ! Un outil à explorer plus en avant avec la version de démo gratuite….coût d’abonnement de 40 euros/mois.

Et puis voilà, après quelques coups de fil à l’équipe restée à Lyon (euh, à L’Arbresle) et quelques e-mails, il fut temps de clore la journée par un retour à la Gare de Lyon, histoire de ne pas rater le train du soir.

A quand le prochain eCNET ?

JD

Pour plus d’infos sur :

* l’hôtel Mariott Champs Elysées : http://www.marriott.fr/hotels/travel/pardt-paris-marriott-hotel-champs-elysees/

* le 2ème salon E-CNET : http://www.cnetfrance.org/salon-e-cnet.php

* la SFT : http://www.sft.fr

* CI3M : http://www.ci3m.fr/

* la TPBOX : http://www.tpbox.com

* Systran : http://www.systran.fr/

* Plunet : http://www.plunet.com/en/

* Corporama : http://corporama.com/

* SDL Trados : http://www.sdl.com/fr/

* Déjà Vu : http://www.atril.com/fr

AAEESIT : http://www.aaeesit.com/

* TAO : mais qu’est-ce que la TAO : http://www.overtheword.com/index.php?option=com_content&view=article&layout=news-detail&id=328&Itemid=12&lang=fr

Si vous avez des avis/commentaires sur l’une des solutions ci-dessus, n’hésitez pas à nous en faire part !


Commentaires

Dites nous ce que vous pensez.

Aucun commentaire sur cette news pour le moment.